Verse 70, Chapter 2 (Verse 2.70) - Bhagavad Gita

आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं
समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत् ।
तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे
स शान्तिमाप्‍नोति न कामकामी ॥ ७० ॥

Audio Narration

English Transliteration

āpūryamāṇam achala-pratiṣhṭhaṁ
samudram āpaḥ praviśhanti yadvat
tadvat kāmā yaṁ praviśhanti sarve
sa śhāntim āpnoti na kāma-kāmī

Hindi Translation

जिस प्रकार समुद्र सदैव नदियों से भरता रहता है परन्तु विचलित नहीं होता, उसी प्रकार, जो मनुष्य इच्छाओं के निरंतर प्रवाह से व्याकुल नहीं होता, वह शांति प्राप्त करता है, और वह नहीं जो उन इच्छाओं को पूरा करने का प्रयास करता है।

English Translation

Just as the ocean is constantly being filled by the rivers but remains undisturbed, similarly, one who is not disturbed by constant flow of desires, actually attains peace and not one who attempts to fulfill them.