Verse 64, Chapter 2 (Verse 2.64) - Bhagavad Gita

रागद्वेषविमुक्तैस्तु विषयनिन्द्रियैश्चरन् ।
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ॥ ६४ ॥

Audio Narration

English Transliteration

rāga-dveṣha-viyuktais tu viṣhayān indriyaiśh charan
ātma-vaśhyair-vidheyātmā prasādam adhigachchhati

Hindi Translation

लेकिन जिसका मन पूरी तरह से अनुशासित है और इंद्रियां नियंत्रण में हैं, जो इंद्रिय विषयों को न तो पसंद करता है और न ही नापसंद, वह परमेश्वर की कृपा प्राप्त कर सकता है।

English Translation

But one whose mind is completely disciplined and senses under control, one who harbours neither likes nor dislikes, even while interacting with sense objects, can attain the grace of the Supreme.